newest tales berseria trailer doesnt hide censored scene
Ikke pisse på hodet og kall det regn
c # intervjuspørsmål med svar
Det har vært mye forargelse over japanske spill som ble sensurert gjennom årene, spesielt med tanke på seksualitet. Undertøy antrekk ble erstattet med Zelda og Samus kostymer i Dødelig ramme 5 , badedrakter ble endret til fasjonable streetwear i Tokyo Mirage Sessions , og muligheten til å se Kairis undertøy ble fjernet i Kingdom Hearts 1.5. Kall det sensur, appellerer til regionale følsomheter, eller hva du måtte ønske, gjøres endringer. Det er ikke sant at slike endringer eller sensur skjer nå mer enn tidligere, men takket være trolldommen som er internett, klarer vi å se hvordan spill ser ut før de er lokalisert og dermed klager på forskjeller.
gratis nettbasert klokkeprogramvare
Med nyere kontroverser i bakhodet, spurte DualShockers slik produsent Yasuhiro Fukaya om de ville sensurere Velvets, hovedpersonen, klær som er ganske tatterte og avslørende. Fukaya forsikret alle ved å si 'Jeg lover. Velvets kostyme vil sikkert være den samme i den vestlige versjonen 'og videre lagt til' Jeg tror at de som støtter Tales Of serier liker å ha nøyaktig det samme innholdet som den japanske versjonen. Vi tror det er ideelt og det beste alternativet å bringe nøyaktig den samme spillopplevelsen og designen til de vestlige landene.
Vel, hans løfte ser ut til å bli holdt, i det minste på klesfronten. Til tross for hans tro, får vi imidlertid ikke akkurat det samme spillet. Sensuren handler overraskende ikke om seksuelt innhold, men snarere en voldelig scene der en viss karakter blir skadet. Nærmere bestemt viser den japanske versjonen karakteren som blir knivstukket ren gjennom magen, men den vestlige versjonen viser i stedet karakteren som flyter og blir rammet av et magisk angrep av et eller annet slag. Her er scenen det gjelder: Advarsel: potensielle spoilere.
En unnskyldningsforklaring ble laget på Tales Series Facebook-side, der de sa at spillet ikke ville kunne beholde sin '16-rangering 'hvis de ikke endret den scenen. De oppgir at historien påvirkning er den samme, og at 'Alt annet er nøyaktig det samme som den japanske versjonen'. Dette spillet og denne scenen kommer ikke til å bli æret som et shakespearisk skuespill uansett, men å endre noe så enkelt som metoden for angrep eller drap kan redusere emosjonell investering og den totale effektiviteten til en scene. Mufasas død i Løvenes Konge ville ikke være det samme hvis Scar bare kastet en magisk dødsfeil på ham.
rotårsaksanalyse eksempler programvareutvikling
På grunn av den potensielle spoiler-naturen til denne scenen, valgte jeg opprinnelig å ikke rapportere om den. Men det er ganske jævlig dristig å vise frem akkurat den scenen i den nyeste historien traileren. Så kanskje det ikke ødelegger tross alt, siden de viser frem det i trailere. Alt i alt ser det ut som et solid spill som jeg absolutt skal spille, men det kommer til å fortsette å være mumling om å bevare det kunstneriske uttrykket kontra å sikre lavere rangeringer for pengene.